ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ

В словосочетаниях наиболее разнообразными формами управления обладают глаголы. Падежные формы зависимых слов определяются прежде всего семантикой глагола и его залоговыми значениями.

Форму винительного падежа именных частей речи требуют глаголы сильного управления, при этом управляемые слова обозначают прямой объект: эште онот- 'забыть дело', туғандарҙы онот- 'забыть родственников', үткәнде иҫлә- 'помнить прошлое', ҡарарҙы хупла- 'одобрить решение', ғәйепте кисер- 'простить вину', ватанды һаҡла- 'защищать родину'.

Обязательна постановка зависимого слова в форме винительного падежа при каузативных глаголах: мәсьәләне конкретлаштыр- 'конкретизировать вопрос', халыҡты тынысландыр 'успокоить народ', эште йәнләндер- 'оживить работу', йөрөштө тиҙләт- 'ускорить ход', уҡыусыны өйрәт- 'научить ученика'; Балыҡ тәрәнде, мулла биргәнде ярата (посл.) 'Рыба любит глубину, мулла – что дают'.

В других же случаях оформленность или неоформленность зависимого слова аффиксами винительного падежа обуславливается не только семантикой управляющего глагола, но и его охарактеризованностью по категории определенности/неопределенности. Такое управление можно назвать вариативным. Им обладают глаголы целенаправленного действия: Хәмитте саҡыр- 'пригласить Хамита', но ҡунаҡ саҡыр- 'пригласить гостя', атыңды эҙлә- 'искать свою лошадь', но ат эҙлә- 'искать лошадь', йоҡоно ал- 'отнять сон', көстө ал- 'отнять силы'; Алексей Григорьевич Илеш районында булған бер хәлде яҡшы хәтерләй (СБ) 'Алексей Григорьевич хорошо помнит один случай, происшедший в Илишевском районе'.

Глаголы зрительного и слухового восприятия, речи и мышления также управляют винительным падежом: тирә-яҡты күҙәт- 'наблюдать окружающее', дәресте аңла- 'понять урок', таныштарҙы күр- 'видеть знакомых'. Одной из широко распространенных форм связи глаголов с существительными и субстантивированными частями речи в башкирском языке является управление дательным падежом, обозначающим косвенный объект. Данная форма управления обуславливается прежде всего характером лексического значения глагола. Дательным падежом управляют глаголы движения, воздействия, указывающие направленность действия к адресату или объекту, цель и назначение действия: еләккә бар- 'пойти за ягодами', утынға бар- 'поехать за дровами', алыҫҡа кит- 'уйти далеко', ҡосаҡҡа ал- 'взять в объятия', эшкә ал- 'принять на работу', партияға ал- 'принять в партию', һунарға йөрө- 'ходить на охоту', ҡунаҡҡа йөрө- 'ходить в гости', теләккә иреш- 'достичь желания', бесәнгә аптыра- 'испытывать недостаток в сене', күкрәккә ҡаҙал- 'вонзиться в грудь', урамға сыҡ- 'выйти на улицу', тунға уран- 'завернуться в шубу' и т. д.

Дательным падежом управляют глаголы, обозначающие изменение состояния: яҡшыға сыҡ- 'оказаться хорошим', икегә айырыл- 'разводиться', буйға үҫ- 'пойти в рост', сәскәгә тумал- 'затянуться в цветок', емгә туйын- 'наливаться (о колосе)' и т. п.

Управляющий глагол в некоторых случаях, особенно в синтаксических фразеологизмах, требует от зависимого слова определенной словообразовательной формы: аңламағанға һалыш-' притвориться непонимающим', йоҡлағанға һалыш- 'притвориться спящим', күңелһеҙлеккә бирел- предаться унынию', аптырашҡа ҡал- 'быть в удивлении' и др.

Управление дательным падежом осуществляется также формой взаимного залога со значением соучастия в осуществлении данного действия: ағайға эшләш- 'помогать работать брату', бабайға күтәреш- 'помогать старику', атҡа һөйрәш- 'помогать лошади тянуть', әсәйгә бешереш- 'помогать матери варить' и т. н.

Глаголы управляют и местным падежом. Это прежде всего глаголы, обозначающие действия, совершающиеся в определенных пространственных или временных пределах, а также выражающие состояние: урманда йәшә- 'жить в лесу', урманда йөрө- 'ходить в лесу', һауала ос- 'летать в воздухе', өйҙә йоҡла- 'спать дома', төндә уян- 'просыпаться ночью', эштә бул- 'быть на работе', малайлыҡта йәшә- 'жить в работниках' партизанлыҡта йөрө- 'партизанить, быть в партизанах'; Һыуҙа балыҡ йөҙәлер, һыу һалҡынын һиҙәлер (фольк.) 'Рыба в воде плавает, студеность воды чувствует'; Хәйҙәр әле ошо редакция бүлмәһенең диванында йоҡлап йөрөй (Ф. Иҫәнғолов) 'Хайдар сейчас ночует на диване в этой редакционной комнате'.

Управление исходным падежом зависимых слов обуславливается характером лексического значения управляющего глагола. При этом выражаются объектные и обстоятельственные отношения. Исходным падежом управляют:

1) глаголы движения, предполагающие уточнение исходного пункта действия: тауҙан төш- 'спуститься с горы', ерҙән күтәрел- 'подняться с земли', урмандан сыҡ- 'выходить из леса', мәктәптән ҡайт- 'возвращаться из школы', тәҙрәнән ҡара- 'смотреть из окна' и т. п.;

2) глаголы чувственного восприятия и познания, предполагающие наличие источника объекта: бүренән ҡурҡ- 'бояться волка', кешенән биҙ- 'устать от людей', ауырыуҙан йөҙә- 'измучиться от болезни', саф йөрәктән һөй- 'любить от чистого сердца', китаптан уҡы- 'вычитать из книги', кешенән бел- 'узнать от людей' и др.; Атанан күргән уҡ юнған, инәнән күргән тун теккән (посл.) 'Отцу подражающий стрелу наточит, матери подражающий шубу сошьет';

3) глаголы созидания, предполагающие материал изделия: ағастан яһа- 'делать из дерева', таштан һал- 'строить из камня', йөндән бәйлә- 'вязать из шерсти', талдан үр-' сплетать из прутьев', йүкәнән иш- 'сплести из лыка', баҡырҙан сүке- 'чеканить из меди', ҡамырҙан бешер- 'испечь из теста';

4) глаголы движения, требующие указания места приложения действия: арҡанан һөй- 'гладить по спине', билдән ҡосаҡла- 'обнять за талию', муйындан ал- 'хватать за шею', аяҡтан эләктер- 'хватать за ноги', ендән тот- 'держать за рукав' и т. п.

Исходным падежом зависимого слова управляют также глаголы различной семантики, не составляющие определенной группы: кешенән күр- 'подозревать кого-либо', эҫенән яфалан- 'мучиться от жары', ғәҙәттән арын- 'освободиться от привычки', олонан башла- 'начать с большого, крупного', эстән уйла- 'думать про себя', ҡарттан көл- 'насмехаться над стариком', күлдәктән ҡал- 'оставаться в рубашке' и т. п.

Управление исходным падежом зависит также от формы понудительного залога управляющего глагола: оҫтанан эшләт- 'сделать, выполнить у мастера', уҡыусынан яҙҙыр- 'заставить написать ученика'.

Описанные выше формы управления являются одиночными, когда глагол управляет лишь одной формой косвенного падежа зависимого слова. Двойным управлением обладает ограниченный круг глаголов.

Форм винительного и дательного падежей требуют переходные глаголы, обозначающие действия человека, имеющие отношения к другому лицу: кешегә яҡшылыҡ телә- 'желать человеку добро', хатты ҡыҙға тапшыр-'вручить письмо девушке', йырҙы атайға бағышла- 'посвятить песню отцу', бүләкте әсәйгә тәғәйенлә- 'выделить подарок матери'; [Әптелмән бабай] миңә үҙ башынан үткән хәл-ваҡиғаларҙы һөйләне (С. Кулибай) '[Абдулман бабай] рассказал мне то, что он сам пережил'.

В зависимости от характера своего лексического значения управляющий глагол может обуславливать постановку управляемых слов в форме винительного и исходного падежей: һарыҡты бүренән ҡотҡар- 'спасти овцу от волка', имәндән шына яһа- ' сделать клин из дуба', игенде уттан һаҡла-' беречь хлеб от огня'; Барығыҙ, осоп етегеҙ ҙә ул кешенән беҙҙең балыбыҙҙы ниңә ашамауын һорағыҙ, – тигән инә ҡорт (фольк.) 'Летите, догоните того человека и спросите у него, почему он не стал есть наш мед, – сказала пчелка-матка'.

Управление глаголов характеризуется и вариативностью. Так, отдельные глаголы управляют синонимичными формами дательного и исходного падежей: тауышҡа уян- – тауыштан уян- 'проснуться от шума', асҡа интек- – астан интек- 'мучиться от голода', эҫегә сыҙама- – эҫенән сыҙама- 'не выносить жары', һыуыҡҡа шартла- – һыуыҡтан шартла- 'лопаться от мороза', елгә шаула- – елдән шаула- 'шуметь от ветра' и т. п.

Полисемантичные глаголы в разных значениях могут управлять различными падежными формами зависимых слов. Так, например, полисемичный глагол ҡал- 'остаться' обуславливает употребление форм исходного, дательного и местного падежей: атанан ҡал- 'лишиться отца', өлөштән ҡал- 'лишиться доли', оятҡа ҡал- 'опозориться', көлкөгә ҡал- 'остаться в смешном положении', өйҙә ҡал- 'остаться дома', ҡар аҫтында ҡал- 'остаться под снегом' и др.

 

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (СИНТАКСИС)